 |
|
▪ |
|
Redaktion, Übersetzung und Kommunikation von zuverlässigen, verständlichen und verbrauchergerechten Informationen – seien sie ein- oder mehrsprachig – setzen eine exakte, eindeutige, systematische und vor allem konsistente Terminologie voraus. Immer höhere Anforderungen an die Aufbereitung und Vermittlung der Informationsinhalte machen es erforderlich, terminologische Ressourcen aufzubereiten, zu speichern und zu aktualisieren. |
|
|
▪ |
|
Ein nutzergerecht aufbereiteter und recherchierbar mehrsprachiger Terminologiebestand, der über ausgereifte Hilfsmittel einem berechtigten Nutzerkreis zur Verfügung steht, ist eine unabdingbare Voraussetzung für eine erfolgreiche Fachkommunikation. Dieses Ziel kann nur mit dem Einsatz eines leistungsstarken Terminologie-Management-Systems erreicht werden. |
|
|
|
|
|