Zarządzanie terminologią

Zbiorcza terminologia w wielu językach

Zadaj pytanie goto
Prośba o wysłanie informacji goto
Wsparcie goto

Terminologia – klucz do sprawnej komunikacji technicznej

Tworzenie tekstów, tłumaczenie i dostarczanie rzetelnej, zrozumiałej i przyjaznej dla użytkownika informacji – w jednym lub wielu językach – wymaga precyzyjnej, jednoznacznej, zgodnej z ogólnie przyjętymi normami, a przede wszystkim spójnej terminologii. Stale wzrastające zapotrzebowanie na przygotowywanie i przedstawianie informacji wymusza tworzenie, przechowywanie i aktualizację zasobów terminologii.
Zoptymalizowane pod kątem użytkownika, zaopatrzone w narzędzia wyszukiwania wielojęzyczne zasoby terminologii dostępne dla uprawnionej grupy użytkowników korzystających z zaawansowanych narzędzi to element niezbędny do stworzenia sprawnej komunikacji technicznej. Do osiągnięcia tego celu niezbędny jest potężny system zarządzania terminologią.
 

Porządek w terminologii – od etapu tworzenia tekstu do tłumaczenia

Nowoczesny system zarządzania terminologią do przechowywania, zarządzania i wyświetlania słowników elektronicznych oferuje rozwiązania przeznaczone dla każdej z grup użytkowników.
Korzyści dla tłumaczy:
pełne zintegrowanie z systemem wspomagania tłumaczenia
szybkie i łatwe opcje wprowadzania danych oraz
potężne narzędzia wyszukiwania.
Korzyści dla specjalistów ds. zarządzania terminologią
obsługa wielu języków
prosta struktura słowników wielojęzycznych
elastyczne funkcje zarządzania oraz
łatwość porządkowania wprowadzonych terminów.
Korzyści dla osób tworzących teksty:
możliwość korzystania z bazy terminów dzięki bezpośredniemu narzędziu dostępu oraz
podawanie sugestii dotyczących terminologii.
Idealny system zarządzania terminologią powinien w jednakowym stopniu wspomagać pracę twórców tekstów i tłumaczy. Dzięki ścisłemu przestrzeganiu zalecanej lub wybranej terminologii w trakcie pracy nad tworzeniem tekstu, jest ona całkowicie jednoznaczny; w ten sposób zapewnione jest również zachowanie spójności terminologii w tłumaczeniu.

Gwarancja jakości dzięki terminologii

Konsekwentne stosowanie poprawnej terminologii
pozwala usuwać niezrozumiałe fragmenty i nie dopuszcza do ich tworzenia
stwarza warunki do otwartej i przejrzystej komunikacji
wymaga precyzji językowej i ułatwia zrozumienie
stanowi podstawę spójności i konsekwencji terminologii
gwarantuje jakość dokumentu tekstowego
poprawia jakość tłumaczenia tekstu na inne języki oraz
upraszcza komunikację międzyjęzykową i międzykulturową.

TermStar XV – elastyczny, kompatybilny, oferujący możliwość dotosowania do indywidualnych potrzeb użytkownika

Wyjątkowe funkcje aplikacji TermStar dają gwarancję profesjonalizmu w zarządzaniu terminologią:
Wirtualny słownik – wiele słowników stworzonych na podstawie różnych źródeł, które można otworzyć i wykorzystywać w postaci jednego wirtualnego słownika.
Przyjazny dla użytkownika – hasła wyświetlane zgodnie z założeniami WYSIWYG powiązane łączami hipertekstowymi.
Wielojęzyczny – TermStar umożliwia zarządzanie wieloma językami i ich odmianami w jednym słowniku.
Otwarta architektura – dzięki interfejsowi zgodnemu ze standardem ODBC, TermStar może być wykorzystywany we współpracy z różnymi bazami danych (SQL, Oracle, IBM DB 2)
Elastyczny import/ eksport danych – możliwość wymiany terminologii z innymi słownikami elektronicznymi, bazami danych i plikami w różnych formatach za pośrednictwem interfejsu posiadającego możliwość konfiguracji.
Definiowalny wygląd – możliwość wyboru jednego z trybów wyświetlania i definiowania profili użytkownika.

WebTerm – zarządzanie terminologią w sieciach wewnętrznych i w internecie

WebTerm to idealne rozwiązanie do zarządzania terminologią na całym świecie. Proces zarządzania terminologią odbywa się centralnie za pomocą aplikacji TermStar, a zasoby terminologii są dostępne w każdym miejscu na świecie przez intranet lub internet. Użytkownicy mają możliwość wyszukiwania terminów, zamieszczania własnych komentarzy, dodawania i edycji terminologii za pomocą wyszukiwarki.
^ Do góry