Zašto memorija prijevoda?
|
Najveći izazov u prevođenju danas je upravljanje troškovima i količinama prijevoda. Odlučiti kako bi bilo najbolje prevesti i zadržati razinu kvalitete je stalan izazov. Alati za memoriju prijevoda osiguravaju tu kvalitetu, smanjuju troškove, ali često bez vođenja postupka bez vas. S Transit XV-om jednostavno importirate datoteku za prijevod, prevedete datoteke uz pomoć referenci iz prethodnih projekata i zatim eksportirate prevedene datoteke i zadržavate uvijek istu kvalitetu. |
|
Transit XV pruža vašoj tvrtci i prevoditeljima tehnološko rješenje za najbolje prijevode. Daje vašim voditeljima projekata mogućnost upravljanja projektima i točnog izračuna broja riječi i troškova. Daje vašim prevoditeljima jedinstveni alat u kojem se mogu prevoditi svi vodeći formati datoteka uključujući FrameMaker, XML, HTML, MS Word, Powerpoint, Adobe Indesign, i to su samo neki među njima. Obrađuje prethodne prijevode i terminologiju i nudi prevoditeljima reference, zbog čega oni brže rade i smanjuju se ukupni troškovi prijevoda. |
|
|