Translation solutions

Demands of multilingual projects

Ask a question goto
Request information goto
Support goto

High quality product documentation in any language

Technical documentation, localisation, internationalisation, globalisation – the world of translation is becoming more and more complex and multilayered.
High quality products deserve product documentation of an equally high standard that is easy to use and understand, no matter what language it is written in.
 

The right tools

Everyone involved in the business of multilingual translation – specialist departments, agencies, freelance translators – are continually faced with questions such as:
Are the costs of translation too high?
Do translations generally take too long?
How can productivity be increased?
Do different formats pose particular difficulties?
How do we cope with right-to-left and Far Eastern languages?
Is terminology consistent?
How can the growing volume of translation work be managed?
Are the translation processes really efficient?
In short: are we in fact using the right tools – and the best ones available?

Pioneering translation solutions from a single source

As a global supplier of translation solutions, STAR specialises in the automation and optimisation of translation processes. With STAR's industry-leading translation technology, you can work in the way international clients expect.
The core of the translation technology is the translation memory system, Transit, which is available as a number variants designed for particular types of user:
Transit XV Professional: the complete package for translation agencies or internal translation departments
Transit XV Workstation: the workstation solution for the in-house translator in a translation team
Transit XV Smart: the translation solution for the freelance translator working locally
The terminology management system TermStar that is fully integrated in Transit provides the facility for creating, maintaining and managing client-specific terminology. But terminology managers can also use TermStar as a standalone program independently of Transit.
For translation workflow management, STAR James™ offers
Optimisation by partial or complete automation of the translation process
An all-in-one solution from quotation to delivery through to invoicing
WebTerm is based on TermStar and provides global access to terminology resources for dispersed teams of translators over an intranet or the Internet. Users can look up, comment on, add and edit terminology using a web browser.

Flexible and individual solutions

The use of STAR software solutions – Transit, TermStar, WebTerm and STAR James™ – individually or in combination offers benefits for everyone involved in the translation process:

For internal specialist departments:

Central management of all multilingual documents in one place
Minimisation of management complexity
Development of translation expertise with specific knowledge of your own products
Development and adoption of consistent technical terminology throughout the company
Consolidation and communication of the corporate identity

For translation agencies:

Costing and management of translation tasks
Control system for ensuring constant and consistent translation quality
Management of large-scale contracts even for several languages at the same time and with tight deadlines
Ensuring terminological consistency in projects with multiple translators
Trouble-free handling of client documents in different formats
Direct forwarding of job and client-specific terminology to translators

For freelance translators:

A properly used translation memory system is the key to profitability and increased productivity
Straightforward file importing, translating, checking and delivery to the client
High-quality results due to access to the client's most up-to-date terminology
Improved quality and re-usability of translations
Long-term development of translation expertise in specific areas of specialisation and product types

Translation solutions that pay

The STAR software solutions Transit, TermStar, WebTerm and STAR James™ substantially accelerate the production of multilingual documentation, websites and the process of software localisation. That means they guarantee not only shorter production cycles, but also significant cost savings and maximum return on investment in the translation process, simultaneously combined with quality enhancement.
^ to top